This product needs to be installed on your internal hard drive. Seizure warnings Photosensitive seizure warning. Report this product Report this game to Microsoft Thanks for reporting your concern.
Our team will review it and, if necessary, take action. Sign in to report this game to Microsoft. Report this game to Microsoft. Report this game to Microsoft Potential violation Offensive content Child exploitation Malware or virus Privacy concerns Misleading app Poor performance.
How you found the violation and any other useful info. Submit Cancel. No one's rated or reviewed this product yet. Your session is about to timeout due to inactivity.
Click OK to extend your time for an additional 0 minutes. This item has been successfully added to your list. This item has been successfully added: Close.
Diageo, through the numerous distilleries it owns in Scotland, each year releases its Special Releases Whisky Collection. Bottlings in this line up typically range in age and rarity as well as price. Amy sent me a tape from Germany. Heather Butler sent me a tape for my birthday; she called it the pink album.
Since Heather and I have become estranged, this is one of my prized possessions of our former friendship. During my junior year I made my second great mix, Woman Unchained , a mix comprising only songs by women and one song by Tears For Fears.
I had access to many fun toys, including a sound system connected to two VCRs and a laserdisc player. What fun it was to make mixes incorporating songs from my favorite movies! If only I could have come up with a second side…. I continued to make mix tapes throughout the nineties, though I lost track of my numbering system somewhere in the s.
And then came Napster: I could download difficult-to-find songs! And then came mp3-manipulation software: I could create seamless segues between music tracks! My favorite technology, though, was my soundcard and its ability to record from external audio sources. Suddenly my old scratchy vinyl records could be converted to digital music complete with pops and clicks.
I spent several weeks converting hundreds of songs from vinyl albums and 45s to mp3. I have a special file in my desk which contains lists and partial lists of songs for future mixes. AND all our Beer selection will be on sale as well!
Jump to. Sections of this page. Accessibility help. Email or phone Password Forgotten account? See more of Unforgettable The Band on Facebook. Log In. This layered fragrance has structure, tenderness and depth: top notes include Roman chamomile and bitter almond, coral jasmine, jasmine petals, musk notes in the middle, and vanilla, cedarwood and sandalwood base notes.
Send us your wedding pictures! Submit your picture on www. Deadline: November 14, Mandateci le vostre foto di matrimonio! Si prega di inviare la foto a www. Scadenza: 14 novembre Home is where the heart is. At Zilli Home, we travel the globe searching for the latest in home furnishings. Allow our team of expert Design Consultants to curate customized furniture and accessories that refect your personal style.
Begin your design journey today - visit us in store or online. Why Would You Do That? Have I bothered him? Thankfully not. True, his fan base is comprised of lots of Italians who recognize themselves or their relatives in his straight talk, but his comedy breaks the culture barrier, resonating with anyone perplexed by the banality and pretensions of life in this day and age. I feel that talking about family in the comedy space is underserved, so when you do, it broadens your base.
Per fortuna no. Non provo a far ridere le persone. Esibendosi nei locali e nelle sale da bowling, qualche volta ha dovuto ingaggiare i membri del suo pubblico per garantire consumazioni sufficienti al bar. Transhumance in Italy from Puglia to the Molisan Mountains In the wild and remote Molise region of Italy, transhumance is an ancient tradition where drovers bring their herds on a seasonal journey from the lowlands to mountain pastures, following a network of millennia-old trails.
It is a ritual that is still performed by the Colantuono family. On May 22, they set out with their cows on the fatiguing trek from San Marco in Lamis at the foot of the Gargano Massif, to the medieval borgo village of Frosolone, an extraordinary kilometres away. The Colantuonos have practiced transhumance for centuries. In the spring, their Podolica and Marchigiana cows have to move in order to reach a cooler climate and to feed on the fresh grass that will lead to the highest quality production of mozzarella, caciocavallo and manteca cheese.
Carmelina Colantuono is the proprietress and cowgirl of the farm ensuring everything goes off smoothly—from coordinating with police to block off highways, to greeting the mayors of the small villages they pass. Her brothers— Franco, Antonio, Felice and Nunzio—drove the cattle. They are helped by about 15 extended family members, all of whom share a passion for preserving the pastoral way of life in the Italian South. Transhumance occurs at the end of May every year to coincide with the waxing moon when the amount of illumination on the moon is increasing each night so that the herd, travelling at night, can safely follow the trail.
This pastoral rite also has a mutually beneficial relationship with nature. Si tratta di un rituale ancora praticato dalla famiglia Colantuono. Il 22 maggio, si mettono in viaggio con le loro mucche lungo il faticoso sentiero che parte da San Marco in Lamis ai piedi del massiccio del Gargano, fino al borgo medievale di Frosolone, a ben chilometri di distanza.
I Colantuono praticano la transumanza da secoli. I suoi fratelli — Franco, Antonio, Felice e Nunzio — accompagnano la mandria. Il rito pastorale ha inoltre un rapporto di simbiosi con la natura. Colantuono spiega che,. This steep hill is known as Scortica Capra Shearing the Goat because herding the animals up the hill is a tough job. Entering the city centre of Frosolone, once a prosperous medieval town.
Starting from the mid-twentieth century, emigration and lack of modern infrastructure led to its steady depopulation. Droving cattle into a larger enclosure and preparing them for the long journey they are about to make.
It is the site of an old Custom House from the Bourbon period, where travellers were taxed on the goods they were transporting. The Colantuonos spend the night in the church of Madonna del Ponte.
In the morning, they begin their ascent into the Molisan mountains, where the land is all cultivated wheat. This year is very important for the rural communities practicing transhumance. The application was presented in Paris by the Italian minister of agricultural policies, and coordinated with Austria and Greece, where herdsmen also follow the tradition. For the Colantuono family, international recognition of transhumance would be truly important.
It would help them receive support from Italy and Europe to keep transhumance alive, preserving the links between man, tradition and the land. At dawn on Saturday, May 25, the final day, the herd fords the sacred river of the Samnites, the Biferno. I Colantuono trascorrono la notte nella Chiesa della Madonna del Ponte. Per la famiglia Colantuono, il riconoscimento della transumanza a livello internazionale sarebbe di grande importanza.
UNESCO will decide by November whether to recognize transhumance as part of the intangible cultural heritage of humanity. The Colantuono family would like to see international recognition for the tradition that links community and territory. This year, transhumance must overcome a new obstacle: a long stretch of the trail is being asphalted. The cattle need to travel over field and pasture to graze because walking on pavement can cause hoof injury, especially for young calves.
Transhumance is threatened by the modern reconfiguration of the landscape and the disappearance of the traditional route. The campanacci bells placed around the necks of the older cows weigh up to 15 kilograms.
When the mandria herd is on the move, you can hear the rhythm of the bells from kilometres away. Italian born. Canadian made. Over the last 40 years, the Ferri family has been dedicated to delivering the ultimate in sales, customer service, and employee satisfaction.
Ferri Automotive. For us, passion for automotive excellence is a family affair. Neurosurgeon Dr. They settled in Petrolia, Ontario.
His interest in Leonardo surfaced during his second undergraduate year at Western University. Mozart, who wrote his music with almost no corrections, represented his ideal artist. Mine was an Italian: Leonardo da Vinci—and this started what became a lifelong journey. My collection now numbers four or five thousand volumes. Sebbene non renderebbe giustizia a Leonardo da Vinci, in occasione del esimo anniversario dalla sua morte, cercare di riassumere i suoi traguardi nello spazio di un articolo, sarebbe comunque ingiusto non commemorare in questa occasione questo gigante del Rinascimento italiano.
Il mio era italiano: Leonardo da Vinci, cosa che ha dato inizio ad un percorso lungo una vita. Ormai la mia collezione conta quattro o cinquemila volumi. Da tempo provo ad. Understandable, perhaps. In , he joined the Department of Clinical Neurological Sciences at Western, specializing in neuro-oncology and pediatric neurosurgery, and in became professor of neurosurgery.
He also served as director of the brain research laboratories at Western from to In addition, he has written over papers and book chapters related to his research. The neurosurgical simulation permits dissemination of information and training globally, allowing a standardized system of practice. The aim is for neurosurgeons around the world to achieve the same level of competence.
Would he have been delighted or dismayed? Either way, he would have likely had a lot of questions for the good doctor. Comprensibile, probabilmente. La simulazione neurochirurgica permette la divulgazione delle informazioni e della formazione al livello globale, favorendo in tal modo un sistema di prassi standardizzato. Ne sarebbe stato deliziato o sgomento? Ho scoperto un mondo complesso e intricato. Entrambi i genitori sono immigrati in Canada da Ribera.
A casa parlavano il dialetto, cucinavano piatti tipici siciliani come sfinci impasto fritto e pignolata dolce a base di miele. Balancing school, an interest in travel and real-life experiences lead multimedia video journalist Emanuela Campanella to finding her true calling and the love of her life. I discovered a complex and intricate world. Campanella, 30, who was born in Montreal, was lucky enough to have made this realization in her early 20s while pursuing communications and philosophy studies at the University of Ottawa.
The youngest of five children, Campanella grew up in a traditional Sicilian family. Both her parents immigrated to Canada from Ribera.
They spoke dialect at home, cooked traditional Sicilian dishes such as sfinci fried dough and pignolata honey treats. She volunteered for four months in Tanzania as a field reporter for the Canadian-based, not-for-profit organization Farm Radio International, training local journalists on the ground and telling the stories of struggling farmers.
In , she decided to participate in a university cultural exchange program that took her to the small town of Gex in eastern France near the Swiss border, about a half-hour drive to Geneva. She met her love, Pasquale, who was from Rovereto, Trentino in Italy; they married in the summer of Their career plans and mutual love of travel were perfectly aligned right from the start.
Her exposure to an international community in France and Switzerland inspired her to go back to Canada to complete her degree and apply for internships at the United Nations. She landed one at the International Labour Organization in Geneva, which focused on youth employment and immigration advocacy. Campanella stayed at the UN for two years, working her way up to becoming a junior officer before she began researching programs in journalism.
Knowing how important it was for Campanella to work as a journalist in Canada, Pasquale made the move over to be with her. As a recent graduate, she worked and freelanced for the Toronto Star, the London Free Press and the Ottawa Citizen before the couple decided to relocate to Toronto, a city they both knew could offer more job opportunities.
Working with the national online team, she currently reports on national and international news mostly for online channels, but her work also appears on television.
Her focus is on original video production, but she writes current affairs stories and features as well.May 31, · This video is unavailable. Watch Queue Queue. Watch Queue Queue.